| アメイジング・グレイス(Amazing Grace)@無料楽譜
 アメイジング・グレイス(Amazing Grace) 
 
 
 
 
 Amazing Grace(.mp3)(MP3ファイルダウンロード)
 
 Amazing Grace(アメイジング・グレイス/アメージング・グレース)
Amazing Grace(アメイジング・グレイス/アメージング・グレース)は、英米、特に西部開拓時代あたりからアメリカで最も愛唱される讃美歌(賛美歌)の一つです。
 “amazing”は「驚くほど、びっくりするような」、
 “grace”は「恩寵、神の恵み、親切、好意」の意味。
 
 作曲者は不詳。
 作詞者はイギリス人ジョン・ニュートン(1725-1807)。
 若いころ黒人奴隷貿易船の船長をしているとき嵐にあい死にかけ、神に祈り奇跡的に助かりました。
 その後は16年も奴隷船の船長を続けましたが、家畜以下の扱いだった奴隷への待遇は非常に改善されました。
 船を下りてから神父になり「アメイジング・グレイス」などの讃美歌の作詞を手がけました。
 
 1987年に白鳥英美子さん(元トワ・エ・モワのヴォーカル)がアカペラ(無伴奏)で歌ったものがダイヤモンドのCMで使われてヒットしてから、日本でもよく知られるようになりました。
 
 ■英語歌詞
▼ Amazing Grace, how sweet the soundThat saved a wretch like me
 I once was lost but now I'm found
 ▲  Was blind but now I see
 
 
 Twas Grace that taught my heart to fear
 And Grace my fears relieved
 How precious did that Grace appear
 The hour I first believed
 
 
 Through many dangers, toils and snares
 I have already come
 Tis grace have brought me safe thus far
 And grace will lead us home
 
 ※▼〜▲第1連くりかえし
 
 
 〈意訳〉
 驚くほどの神の恵み
 なんと甘美な響きだろう
 私のようなみじめな者を救ってくださった
 私はかつて道を踏み外したが、今は神に救われた
 かつては見えなかったが、今は見える
 
 私の心に恐れを教えてくれたのは神の恵みだった
 神の恵みは私を恐れから解放してくれた
 私が初めて神を信じた時にあらわれた恵みは
 なんとかけがいのないものだったことか
 
 多くの困難、苦労、誘惑をくぐりぬけ
 私はここまで来た
 この神の恵みが私をここまで守り
 そして神の恵みが私たちを家に導くだろう
 
 
 ♪英語歌詞は伝承によって違いがあります。
 ここでは白鳥英美子「Amazing Grace」の歌詞を参照にしました。
 
 ■「Amazing Grace」のCD、市販の楽譜
>「Amazing Grace」のCD(アルバム、シングル)>「Amazing Grace」の市販楽譜
 
 
 
▲このページの最初に戻る▲無料楽譜目次に戻る
 
 
 
 |